24 may. 2013

Feedback from Nijmegen

What a special year it was, indeed. Four young people, two from Spain and two from The Netherlands had the opportunity as exchange students to spend three months abroad. And, very important, Europe paid a great deal of their costs!

Of course we teachers from Mieres and Nijmegen know each other for some years now. We had a wonderful language project “SKILL” together and we wanted to continue our cooperation with another project. We think it is very important that young people go abroad and learn from other cultures. It is good for their personal development and for the use of languages, of English in this case. And so we decided to start this individual project for our four pupils. What was important for them in this school year?

Haciendo memoria y valorando la experiencia

Tras el éxito de nuestro anterior proyecto Comenius SKILL (Success Keys to Improving Language Learning), avalado por el Premio Sello Europeo concedido en Holanda, nuestro centro dio un paso más en la colaboración con el Kandinsky College desarrollando este curso el Programa de Movilidad de alumnado Comenius (MAC). Esta iniciativa permitió que Andrea Abello Collados, Aique Álvarez Martín, Marieke Burghoorn y Roos van Lin participaran en una experiencia de movilidad durante 3 meses, que comenzó con la llegada de las dos alumnas holandesas a Mieres el 15 de septiembre y culminó el 21 de abril con el regreso de Aique y Andrea a España. Por el medio muchas vivencias de todo tipo, positivas y negativas, que esperamos hayan contribuido a la consecución de los objetivos que nos habíamos planteado, relacionados directamente con el aprendizaje de lenguas y el conocimiento intercultural.  Estudiar y vivir tres meses en otro país, lejos de tu familia, tus amigos y tu entorno, no es lo mismo que irte un mes por el verano al extranjero y no siempre resulta sencillo. Es por ello que los aprendizajes realizados, tanto en el ámbito académico como personal, sin duda marcan la diferencia en el proceso de adquisición de las competencias clave que nuestros jóvenes necesitan hoy en día.

13 may. 2013

Andrea de nuevo en "La Nueva España"

Con motivo del Premio Jordi Sierra i Fabra, La Nueva España recoge una entrevista realizada en el IES Sánchez Lastra a nuestra joven escritora tras su regreso de Holanda.

(Pincha en la foto para leer la entrevista)
 
 
 

11 may. 2013

Andrea y Aique en "La Nueva España"

¡No os perdáis este artículo en la edición de las cuencas de La Nueva España!

(Pincha en la foto para leerlo)

Premio de Literatura Jordi Sierra i Fabra 2013: Discurso de Andrea

Discurso de Andrea Abello Collados, ganadora del VIII Premio de Literatura Jordi Sierra i Fabra, durante la XXV entrega de los Premios SM. Abril de 2013.


10 abr. 2013

Una alumna de premio

Andrea, muy sonriente con su premio,
compartiendo instantánea con Jordi Sierra i Fabra
Andrea, with an open smile and her award, 

sharing this snapshot with Jordi Sierra i Fabra
Y llegó el gran día. Nervios, ilusión, importantes personalidades... y, en medio de todo ello, nuestra Andrea, flamante ganadora del Premio Jordi Sierra i Fabra de Literatura para Jóvenes 2013.

Andrea recibió el galardón de la mano de la Princesa Doña Letizia y pronunció su discurso ante un auditorio plagado de público.

Sin duda, un momento emocionante tanto para ella como para su familia, que la acompañó en una ocasión tan especial.
Andrea recibiendo su premio



And the big day arrived. Nerves, excitement, relevant personalities... and, in the middle of all this, our Andrea, brand-new winner of the Literary Award Jordi Sierra i Fabra 2013.

Andrea received her award from the hand of Princess Letizia and delivered her speech in front of a considerable audience.

A really exciting moment both for her and her family, who was with her on this special occasion.


Andrea viajó desde Amsterdam la víspera y regresa nuevamente a Nimega para completar su periodo de movilidad, que finaliza el próximo domingo día 21. Un viaje relámpago en el que ha podido ver a su familia durante unas horas, después de más de dos meses de estancia en Holanda, y compartir con ellos la alegría de este premio.

Andrea flew from Amsterdam the day before the ceremony and returns to Nijmegen to complete her mobility period, which finishes next Sunday 21st. A quick trip that has enabled her to see her family for a few hours, after more than two months away in Holland, and to share the joy of this award with them.


Andrea leyendo su discurso.
¡Estamos muy orgullosos de ti!
Andrea delivering her speech.
We are so very proud of you!


Andrea nos confesó los días previos al evento que estaba muy nerviosa y que le había dado muchas vueltas a su discurso, que estamos seguros que estuvo a la altura de la gran escritora que ya es.

Andrea confessed to us the days previous to the event that she was very nervous and she had been writing and rewriting her speech, which we are sure met the expectations of the great writer she already is.




La entrega del premio ha tenido una amplia cobertura en diferentes medios nacionales, que han publicado artículos y fotografías del evento. Aquí os mostramos lo que hemos encontrado hasta ahora. También podéis visitar la noticia que hemos colgado en la página web de nuestro centro. Pincha aquí para verla.

The awards ceremony has been widely covered by different national mass media, which has published articles and photographs of the event. Here you have everything we have found so far. You can also visit the piece of news we have published on our school website. Click here to see it. 








Si queréis conocer la parte del discurso en la que la Princesa Letizia menciona la novela de Andrea, pinchad aquí.

If you want to know the part of Princess Letizia's speech where she mentions Andrea's novel, click here. 

¡FELICIDADES DE NUEVO, ANDREA!

20 feb. 2013



Ya ha pasado un mes desde que llegue a Holanda. Un mes, en el cual, he pasado por muchos tipos de experiencias, algunas mas dificultosas porque eran nuevas para mi y otras han sido mas gratificantes y divertidas. 

Las primeras semanas fueron complicadas porque llegas a un nuevo país, te tienes que adaptar a otras costumbres: sus horarios, comidas, clases… Cosas que siempre se experimentan en este tipo de viajes y que hacen que adquieras el ritmo de la nueva convivencia. En algunas ocasiones el proceso de adaptación es más largo, siendo una de ellas, la comida, al ser unos hábitos muy distintos a los míos. El gran cambio probablemente haya sido el hecho de que el medio de transporte más usado aquí sea la bicicleta. En España no usaba la bicicleta, fue algo que se convirtió en un pequeño inconveniente ya que, la usan independientemente de si llueva, nieva o graniza. Los primeros días fueron los más difíciles ya que no fue solo la falta de costumbre de usarla sino que… ¡¡¡Estaba todo nevado!!! Fue algo que me impacto nada más verlo, había nieve por todos los lados, totalmente cubierto, aunque los carriles por donde circulábamos estaban muy limpios, pero había tramos que todavía la conservaba. Fueron pasando los días y la nieve se fue yendo... Y bueno con el suelo totalmente limpio empecé a coger mas confianza y a dominar mejor la bicicleta, algo muy importante por aquí.

Enero se fue derritiendo como las nieves, y llego febrero un mes donde todo empezó a cambiar. Fuimos a Ámsterdam, lugar donde tuvimos una charla para asesorarnos sobre las dificultades y aconsejarnos sobre nuestra estancia, del cual ya os hablado Andrea. Las clases empezaron a coger mas ritmo, ya que no asistía a las mismas clases que mi grupo inicial, pues algunas de ellas eran en holandés y otras no las cursaba en España, también empecé a tener clases con gente de mi edad pues el grupo inicial eran más pequeños. Empecé a relacionarme más con gente de mi edad y entablar amistad con ellos, bueno ya tenía antes amistades, pero con estos empecé a tener una mejor relación al compartir las mismas inquietudes. La segunda semana de este mes, del 11 al 15, en Holanda es una semana en la cual los alumnos no tienen clase, normalmente muchos de ellos la pasan en familia, haciendo actividades, sin olvidarnos que coincide con el carnaval, en la que siempre se sale a divertirse con los amigos. Yo salí algunos días a divertirme con Roos, Marieke y Andrea, a una discoteca cercana a donde vivimos, me lo pase muy bien y me lleve muy buenas impresiones de las fiestas de Holanda, aunque la libertad de movimientos y horario es más limitada que en España. También realice algunas actividades con la familia, visite Utrecht, una ciudad muy moderna con muchas tiendas, donde visitamos un museo de la Segunda Guerra Mundial y que me pareció muy interesante. Otro día fuimos a hacer snowboarding y nos acompaño Andrea, ese día si que nos reímos mucho… fue la primera vez que lo hacía, ya que en el pasado no tuve una buena experiencia con los deportes de nieve y me olvidé de ellos. Este Domingo, tuvimos una reunión familiar ya que el día 12 de febrero fue el cumpleaños de Marieke, en el cual casi todo el tiempo hablaban en holandés, por lo que no me enteraba muy bien de las cosas, pero a pesar de ello me lo pasé bien porque hubo momentos divertidos, entre que yo no entendía bien el holandés y algunos no manejaban bien el inglés, resultaba gracioso.

Ya se que esta muy resumido lo acontecido en el primer mes pero me despiste y acumule mucho tiempo sin contaros nada y no quiero soltaros un rollazo, por lo que voy a procurar escribir mas frecuentemente.


Un saludo a todos.